외래어 표기 확인

2008-10-14 15:50:11, Hit : 4434

작성자 : 주홍
외래어 표기법에 대해 찾아보는 것도 번역서 작업의 또 하나의 즐거움인 것 같습니다.

참고: 우리말 배움터 > 외래어 표기법 http://urimal.cs.pusan.ac.kr/urimal_new/learn/kr_rule/for_exp/for_exp.asp

보비오 자서전 인명 작업을 하면서는 이탈리아어를 지겹도록 봤고,
지금은 <민주주의와 법의 지배>를 보면서 프랑스어, 스페인어, 포르투갈어, 독일어, 러시아어까지 찾아보게 되었습니다.
라틴 아메리카에서는 포르투갈어를 쓰는 브라질을 빼고 나머지 국가 모두 스페인어가 주요 언어입니다. 생긴 모양새로는 구분이 잘 안되지만, 발음상으로는 다른 부분이 많은데요.

브라질에서 Chavez라는 이름은 "샤베스"로 발음하고, 스페인어로는 "차베스"가 되지요.
→ 베네수엘라 대통령 우고 차베스(Hugo Chávez)는 브라질 사람이었다면 샤베스로 불렸겠네요.

포르투갈어에서 "r"은 어두에 올 때 "ㅎ" 발음이 납니다.
→ Rodrigues 호드리게스(포) / 로드리게스(스)

스페인어에서 g다음에 e나 i가 올 때는 "ㅎ" 발음이 나고, 포르투갈어에서는 e, i 앞에서 각각 "ᄉ, ᄌ" 발음이 납니다.
→ georgico 헤오르히코(스) / 세오르지코(포)

스페인어에서 "n"은 "ㄴ" 발음만 나고, 포르투갈어에서는 어말에 올 때 "ㅇ" 받침으로 발음됩니다.
→ Rondon 혼동(포) / 론돈(스)

ñ는 스페인어에만 있구요. õ는 포르투갈어에만 있네요.

재미로 보시라고 올립니다. ^^
참고로, 현지 발음과 외래어 표기법상의 발음은 차이가 있습니다.


끄로마뇽
Escudo Rojo 에스쿠도 호조 -> 칠레 와인 이름 2008-10-16
11:30:45

수정  
박경춘
Ronaldo 로날도(스)/호나우도(브라질포르투갈어)/호날도(유럽포르투갈어) <== 포르투갈의 축구선수 ㅋㅋㅋ 2008-10-14
18:44:01

수정  



전체목록  |  편집일기 (145)  |  신간이야기 (139)  |  제작일지 (51)  |  한 줄 인용 (13)

 
115 편집일기
  콩국 한 그릇(김지도)   1
 펀짱
4116 2010-01-18
114 편집일기
  2009년 디자인 
 서진
4191 2009-01-11
113 편집일기
  와이키키 브라더스, 도비라의 편집자 주 내용   56
 박상훈
4208 2008-12-21
112 편집일기
  [근간 맛뵈기] 다운사이징 데모크라시   3
 끄로마뇽
4251 2011-07-21
111 편집일기
  저자 인터뷰_박찬표(『한국의 48년 체제』) 
 관리자
4274 2010-10-25
110 편집일기
  새 시리즈를 기획하려 함   1
 박상훈
4286 2008-11-24
109 편집일기
  저자 인터뷰_한귀영(『진보대통령 VS 보수대통령』) 
 관리자
4310 2011-10-13
편집일기
  외래어 표기 확인   2
 주홍
4434 2008-10-14
107 편집일기
  2009 출판 동향(교수신문)   4
 펀짱
4436 2009-01-06
106 편집일기
  대학주식회사 저자와의 가상 인터뷰 
 이진실
4439 2011-02-28
105 편집일기
  2009년 운영 계획 
 끄로마뇽
4445 2009-01-12
104 편집일기
  [출판 요모조모] 인문사회과학 시리즈의 가벼움 혹은 뚝심   4
 펀짱
4454 2008-10-07
103 편집일기
  [절반의 인민주권] 제목과 관련하여   1
 박상훈
4456 2008-10-27
102 편집일기
  2012년 후마니타스   1
 펀짱
4472 2012-01-10
101 편집일기
  디자인_4월,5월초 일정 
 서진
4514 2009-04-15

[1][2] 3 [4][5][6][7][8][9][10]